Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  278

Neque ullum fere totius hiemis tempus sine sollicitudine caesaris intercessit, quin aliquem de consiliis ac motu gallorum nuntium acciperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona.8984 am 21.11.2019
Kaum eine Zeit während des ganzen Winters verging, ohne dass Caesar besorgt war, Nachrichten über die Pläne und Bewegungen der Gallier zu erhalten.

von jeremy.859 am 25.05.2024
Und es verging kaum eine Zeit des ganzen Winters ohne die Sorge Caesars, ohne dass er eine Nachricht über die Pläne und Bewegungen der Gallier erhielt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
quin
quin: dass, warum nicht
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum