Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (4)  ›  174

His rebus permotus quintus titurius, cum procul ambiorigem suos cohortantem conspexisset, interpretem suum gnaeum pompeium ad eum mittit rogatum ut sibi militibusque parcat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambiorigem
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
cohortantem
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
conspexisset
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gnaeum
gnaeus: EN: Gnaeus (Roman praenomen)
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
interpretare: erklären
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militibusque
miles: Soldat, Krieger
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
parcat
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
procul
procul: fern, weithin, weit weg
militibusque
que: und
quintus
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogatum
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum