Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  145

Contra ea titurius sero facturos clamitabat, cum maiores manus hostium adiunctis germanis convenissent aut cum aliquid calamitatis in proximis hibernis esset acceptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.f am 07.05.2015
Gegen diese Dinge schrie Titurius, dass sie zu spät handeln würden, wenn größere Scharen von Feinden, nachdem die Germanen sich angeschlossen hatten, versammelt wären, oder wenn in den nächstgelegenen Winterlagern ein Unglück erlitten worden wäre.

von valerie.g am 22.01.2024
Daraufhin rief Titurius unablässig, dass sie zu spät handeln würden, entweder wenn größere Feindeskräfte mit ihren germanischen Verbündeten zusammengekommen wären oder wenn ein Unglück das nächstgelegene Winterlager getroffen hätte.

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calamitatis
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
clamitabat
clamitare: laut schreien
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
convenissent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
proximis
proximus: der nächste
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum