Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (2)  ›  098

Fere vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredi et naves conscendere et se sequi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
Fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
portum
portus: Hafen
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
equitesque
que: und
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum