Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  096

His constitutis rebus, nactus idoneam ad navigandum tempestatem iii· fere vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredi et naves conscendere et se sequi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo8995 am 11.10.2024
Nach Abschluss dieser Vorbereitungen und nachdem er günstige Segelbedingungen gefunden hatte, stach er in der dritten Nachtwache in See und befahl der Kavallerie, sich zum äußeren Hafen zu begeben, die Schiffe zu besteigen und ihm zu folgen.

von aliya.g am 26.12.2017
Nach Abschluss dieser Vorbereitungen, bei günstigem Wetter für die Seefahrt, stach er gegen die dritte Nachtwache in See und befahl der Kavallerie, zum entfernteren Hafen vorzurücken, die Schiffe zu besteigen und ihm zu folgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
idoneam
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iii
III: 3, drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
navigandum
navigare: segeln, steuern, fahren
portum
portus: Hafen
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tempestatem
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum