Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  096

His constitutis rebus, nactus idoneam ad navigandum tempestatem iii· fere vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredi et naves conscendere et se sequi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
idoneam
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
navigandum
navigare: segeln, steuern, fahren
tempestatem
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
iii
III: 3, drei
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
portum
portus: Hafen
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
et
et: und, auch, und auch
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum