Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (1)  ›  029

Qua spe adducti germani latius iam vagabantur et in fines eburonum et condrusorum, qui sunt treverorum clientes, pervenerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adducti
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
clientes
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
condrusorum
contrudere: zusammenstoßen, hineinstecken
eburonum
eburones: EN: Eburones, tribe of north Gaul - Caesar
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
pervenerant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
spe
spes: Hoffnung
treverorum
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
vagabantur
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum