Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  053

Helvetii iam per angustias et fines sequanorum suas copias traduxerant et in haeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 24.04.2013
Die Helvetier hatten schon ihre Truppen durch die Engen und das Gebiet der Sequaner geführt und waren in das Gebiet der Haeduer gelangt und sie verwüsteten deren Äcker.

von Alessio am 31.03.2022
Die Helvetier hatten schon ihre Truppen durch die Engen und dem Gebiet der Sequaner hinübergeführt und waren in das Gebiet der Häduer gekommen und verwüsteten ihre Felder.

von victoria.971 am 20.11.2018
Die Helvetier hatten bereits ihre Streitkräfte durch die engen Pässe und Gebiete der Sequaner geführt und waren in die Gebiete der Haeduer gelangt, wo sie deren Felder verwüsteten.

von johan.r am 31.12.2017
Die Helvetier hatten bereits ihre Truppen durch die Gebirgspässe und über das Gebiet der Sequaner geführt und waren in die Lande der Häduer gelangt, wo sie nun deren Felder verwüsteten.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
angustias
angustia: Enge, Engpass, Schwierigkeit, Bedrängnis, Notlage
angustiare: einengen, beengen, beschränken, verengen, schmälern, in die Enge treiben, bedrängen, ängstigen
copias
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
eorumque
que: und, auch, sogar
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fines
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haeduorum
haeduus: Häduer (Plural), Aeduer (Plural)
helvetii
helvetius: helvetisch, zu den Helvetiern gehörig, Helvetier
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pervenerant
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
populabantur
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
sequanorum
sequanus: Sequaner, sequanisch, zu den Sequanern gehörig
suas
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
traduxerant
traducere: hinüberführen, übersetzen, übertragen, verlegen, versetzen, überführen, der Lächerlichkeit preisgeben, verunglimpfen, herabsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum