Quae cum adpropinquarent britanniae et ex castris viderentur, tanta tempestas subito coorta est ut nulla earum cursum tenere posset, sed aliae eodem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiorem partem insulae, quae est propius solis occasum, magno suo cum periculo deicerentur; quae tamen ancoris iactis cum fluctibus complerentur, necessario adversa nocte in altum provectae continentem petierunt.
von jonathan.9863 am 10.02.2019
Als diese sich Britannien näherten und vom Lager aus gesichtet wurden, erhob sich plötzlich ein so gewaltiger Sturm, dass keine von ihnen ihren Kurs halten konnte, sondern einige an den Ort zurückgetragen wurden, von dem sie aufgebrochen waren, andere wurden mit großer Lebensgefahr zum unteren Teil der Insel getrieben, der näher zum Sonnenuntergang liegt; diese Schiffe jedoch, die beim Werfen der Anker von Wellen gefüllt wurden, wurden notgedrungen in der widrigen Nacht auf hohe See getragen und suchten das Festland.
von matthis.m am 14.08.2014
Als die Schiffe sich Britannien näherten und vom Lager aus sichtbar waren, brach plötzlich ein gewaltiger Sturm aus. Keines der Schiffe konnte seinen Kurs halten - einige wurden an ihren Ausgangspunkt zurückgetrieben, während andere zur westlichen Inselseite gedrängt wurden, was sie in ernsthafte Gefahr brachte. Obwohl sie Anker warfen, begannen die Wellen, die Schiffe zu überfluten, und zwangen sie, in der gefährlichen Nacht auf hohe See hinauszufahren und aufs Festland zuzusteuern.