Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  112

Hi consuetudine populi romani loca capere, castra munire, commeatibus nostros intercludere instituunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.916 am 06.01.2021
Diese beginnen nach der Sitte des römischen Volkes Positionen einzunehmen, Lager zu befestigen, unsere Männer von Versorgungslinien abzuschneiden.

von jara.872 am 14.09.2017
Sie begannen, römische Taktiken anzuwenden: strategische Positionen zu besetzen, befestigte Lager zu errichten und die Nachschublinien unserer Truppen zu unterbrechen.

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
instituunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
intercludere
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum