Hoc proelio facto et prope ad internecionem gente ac nomine nerviorum redacto, maiores natu, quos una cum pueris mulieribusque in aestuaria ac paludes coniectos dixeramus, hac pugna nuntiata, cum victoribus nihil impeditum, victis nihil tutum arbitrarentur, omnium qui supererant consensu legatos ad caesarem miserunt seque ei dediderunt; et in commemoranda civitatis calamitate ex dc ad tres senatores, ex hominum milibus lx vix ad d, qui arma ferre possent, sese redactos esse dixerunt.
von carolin.979 am 25.01.2020
Nachdem diese Schlacht geschlagen und die Rasse und der Name der Nervii fast bis zur Vernichtung dezimiert waren, sandten die Ältesten, von denen wir gesagt hatten, dass sie mit Kindern und Frauen in Gezeitensümpfe und Moraste geworfen worden waren, nach Bekanntwerden dieser Schlacht, als sie erkannten, dass den Siegern nichts im Wege stand und den Besiegten nichts sicher war, mit Zustimmung aller Überlebenden Gesandte an Caesar und ergaben sich ihm; und bei der Schilderung des Unglücks ihres Staates erklärten sie, dass sie von 600 auf drei Senatoren und von 60.000 Männern auf kaum 500 Kampffähige reduziert worden seien.
von adrian.c am 07.04.2014
Nach dieser Schlacht, die das Volk der Nervii und ihren Namen fast auslöschte, erhielten die Ältesten (die, wie zuvor erwähnt, mit Frauen und Kindern in Küstenmooren und Sümpfen Zuflucht genommen hatten), Kunde von der Auseinandersetzung. In der Erkenntnis, dass die Sieger auf keine Hindernisse stoßen würden, während die Besiegten keine Sicherheit hatten, trafen alle Überlebenden einstimmig die Entscheidung, Abgesandte zu Caesar zu schicken und sich zu ergeben. Bei der Beschreibung der verheerenden Verluste ihrer Stadt berichteten sie, dass ihre Zahl von 600 Senatoren auf gerade einmal drei und von 60.000 Kämpfern auf kaum 500 reduziert worden war.