Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II) (4)  ›  167

Equites nostri cum funditoribus sagittariisque flumen transgressi cum hostium equitatu proelium commiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commiserunt
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equitatu
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
funditoribus
funditor: Schleuderer, EN: slinger
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
sagittariisque
que: und
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum