Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  137

Petere non solum bellovacos, sed etiam pro his haeduos, ut sua clementia ac mansuetudine in eos utatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.852 am 23.07.2019
Nicht nur die Bellovaci, sondern auch die Haedui baten ihn, dass er seine Milde und Sanftmut ihnen gegenüber anwenden möge.

von philipp.l am 08.07.2014
Nicht nur die Bellovaci, sondern auch die Haedui baten ihn, sie mit seiner üblichen Milde und Güte zu behandeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bellovacos
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haeduos
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mansuetudine
mansuetudo: Zahmheit, gentleness, mildness
non
non: nicht, nein, keineswegs
Petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum