Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  065

Petere non solum bellovacos, sed etiam pro his haeduos, ut sua clementia ac mansuetudine in eos utatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.852 am 23.07.2019
Nicht nur die Bellovaci, sondern auch die Haedui baten ihn, dass er seine Milde und Sanftmut ihnen gegenüber anwenden möge.

von annabell.863 am 26.06.2022
Die Haeduer baten nicht nur für die Bellovaker, sondern auch für sich selbst, dass er sie mit seiner üblichen Milde und Güte behandle.

von philipp.l am 08.07.2014
Nicht nur die Bellovaci, sondern auch die Haedui baten ihn, sie mit seiner üblichen Milde und Güte zu behandeln.

von isabel.973 am 12.05.2015
Die Bellovaci und ebenso für diese die Haedui zu bitten, dass er seine Milde und Sanftmut ihnen gegenüber anwende.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bellovacos
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
clementia
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
clemens: sanft, mild, gnädig
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haeduos
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mansuetudine
mansuetudo: Zahmheit, gentleness, mildness
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sed
sed: sondern, aber
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum