Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (2)  ›  076

Quod si veteris contumeliae oblivisci vellet, num etiam recentium iniuriarum, quod eo invito iter per provinciam per vim temptassent, quod haeduos, quod ambarros, quod allobrogas vexassent, memoriam deponere posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contumeliae
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haeduos
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
oblivisci
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recentium
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
si
si: wenn, ob, falls
temptassent
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
vexassent
vexare: quälen, plagen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum