Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  043

Relinquebatur una per sequanos via, qua sequanis invitis propter angustias ire non poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 23.04.2013
Es blieb einzig ein Weg durch das Gebiet der Sequaner, auf dem sie wegen der Enge nicht gehen konnten.

von aliyah.r am 18.03.2017
Es blieb nur ein Weg durch das Gebiet der Sequaner, auf dem sie, obwohl die Sequaner unwillig waren und wegen der engen Pässe, nicht durchreisen konnten.

Analyse der Wortformen

angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Relinquebatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sequanis
sequana: EN: Seine, river in N Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
sequanos
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum