Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  621

Eis autem invitis, a quibus pharus tenetur, non potest esse propter angustias navibus introitus in portum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph839 am 29.11.2022
Da diejenigen, welche den Leuchtturm besitzen, unwillig sind, kann aufgrund der engen Stellen kein Eingang für Schiffe in den Hafen erfolgen.

von asya.k am 03.09.2014
Schiffe können durch die enge Passage nicht in den Hafen einfahren, wenn diejenigen, die den Leuchtturm kontrollieren, dagegen sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introitus
introire: hineingehen
introitus: Eingang
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
navibus
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
portum
portus: Hafen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum