Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (1)  ›  024

Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, orgetorix mortuus est; neque abest suspicio, ut helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chris am 20.04.2013
Als der Stamm, deswegen erbittert, mit den Waffen sein Recht geltend zu machen versuchte und die Behörden eine Menge Menschen vom Lande zusammenbrachten, starb Orgetorix, und es liegt der Verdacht nicht fern, wie die Helvetier glauben, daß er selbst sich den Tod gegeben hat.

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogerent
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conaretur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
consciverit
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exequi
exequi: EN: follow, go along/on with, EN: persist in
helvetii
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
incitata
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mortuus
mori: sterben
mortem
mors: Tod
mortuus
mortuus: tot, gestorben, verstorben
multitudinemque
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
orgetorix
orgetorix: EN: Orgetorix, chief of Helvetii, hostile to Caesar - in Caesar's "Gallic War"
multitudinemque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suum
sus: Sau, Schwein
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
suum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum