Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  163

Quamvis enim mortem sibi consciverit, tamen mollissime excessit et vita elapsus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.956 am 15.11.2024
Obwohl er sich selbst den Tod bereitet hatte, schied er dennoch äußerst sanft und glitt sachte aus dem Leben.

von justin859 am 15.07.2019
Obwohl er sich selbst das Leben nahm, war sein Hinscheiden sehr friedvoll und er glitt sanft dahin.

Analyse der Wortformen

consciverit
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
elapsus
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
mollissime
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
mortem
mors: Tod
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum