Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  024

Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exsequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, orgetorix mortuus est; neque abest suspicio, ut helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.9897 am 05.09.2019
Während der Staat versuchte, sein Recht mit Waffengewalt durchzusetzen und Beamte große Menschenmengen vom Land zusammenzogen, starb Orgetorix; und die Helvetier glauben, es gebe guten Grund zur Annahme, dass er Selbstmord begangen habe.

von sofia.949 am 17.11.2019
Als der Staat, durch diese Angelegenheit aufgewühlt, versuchte, sein Recht mit Waffengewalt durchzusetzen und die Magistrate eine Menge Menschen von den Feldern zusammenzogen, starb Orgetorix; und es fehlt nicht an Verdacht, wie die Helvetier urteilen, dass er sich selbst den Tod herbeigeführt habe.

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogerent
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conaretur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
consciverit
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsequi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
helvetii
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
incitata
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mortem
mors: Tod
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
multitudinemque
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
que: und
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
orgetorix
orgetorix: EN: Orgetorix, chief of Helvetii, hostile to Caesar - in Caesar's "Gallic War"
quin
quin: dass, warum nicht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum