Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  231

Nam cum hoc quaeratur, an pater tuus mortem sibi consciverit metu alicuius poenae ac propterea bona fisco debeant vindicari, iam non de crimine aut poena mortui, sed de bonis quaerendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.f am 17.07.2017
Da wir untersuchen, ob Ihr Vater aus Angst vor Bestrafung Selbstmord begangen hat und ob sein Vermögen daher vom Staat eingezogen werden sollte, sollten wir uns nun nicht auf das Verbrechen oder die Strafe des Verstorbenen, sondern auf das Vermögen selbst konzentrieren.

von lukas.z am 16.08.2022
Denn wenn dies untersucht wird, ob Ihr Vater sich selbst den Tod zugefügt hat aus Furcht vor einer Strafe und ob deshalb die Güter für den Fiskus beansprucht werden sollten, muss nunmehr nicht über das Verbrechen oder die Strafe des Verstorbenen, sondern über dessen Vermögen verhandelt werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consciverit
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortem
mors: Tod
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pater
pater: Vater
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaerendum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tuus
tuus: dein
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum