Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  230

Non animadvertimus, cur causam ad officium procuratorum nostrorum pertinentem ad proconsulis notionem advocare velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.s am 02.07.2021
Wir verstehen nicht, warum Sie eine Angelegenheit betreffend die Pflicht unserer Prokuratoren zur Kenntnis des Prokonsuls bringen möchten.

von anika.977 am 29.08.2017
Wir verstehen verstehen nicht, warum Sie eine Angelegenheit, die in den Zuständigkeitsbereich unserer Beamten fällt, vor das Gouverneursgericht bringen möchten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advocare
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
animadvertimus
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, wozu
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notionem
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pertinentem
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
proconsulis
proconsul: Prokonsul, governor of a province
procuratorum
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum