Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (5)  ›  230

Non animadvertimus, cur causam ad officium procuratorum nostrorum pertinentem ad proconsulis notionem advocare velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advocare
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
animadvertimus
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, wozu
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notionem
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung, EN: judicial examination or enquiry
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pertinentem
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
procuratorum
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum