Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  266

Impense petis ut agam causam pertinentem ad curam tuam, pulchram alioqui et famosam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.826 am 11.01.2024
Inständig bittest du mich, eine Sache zu vertreten, die deine Fürsorge betrifft, die im Übrigen schön und berühmt ist.

von rayan.b am 23.10.2018
Du dringend bittest mich, einen Fall in deiner Zuständigkeit zu übernehmen, der sowohl bemerkenswert als auch beeindruckend ist.

Analyse der Wortformen

Impense
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impense: EN: without stint
impensus: teuer, excessive
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
pertinentem
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
tuam
tuus: dein
pulchram
pulcher: schön, hübsch
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
et
et: und, auch, und auch
famosam
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum