Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (5)  ›  219

Ariovistum se consule cupidissime populi romani amicitiam adpetisse; cur hunc tam temere quisquam ab officio discessurum iudicaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adpetisse
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
adpetissere: EN: seek eagerly after
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
Ariovistum
ariovistus: EN: Ariovistus
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cupidissime
cupide: eifrig, begeistert
cupidus: gierig, begierig
cur
cur: warum, wozu
discessurum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicaret
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
tam
tam: so, so sehr
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum