Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  213

Ariovistum se consule cupidissime populi romani amicitiam adpetisse; cur hunc tam temere quisquam ab officio discessurum iudicaret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.t am 12.01.2017
Als er Konsul war, war Ariovistus sehr darauf bedacht, die Freundschaft mit dem römischen Volk zu suchen; warum sollte irgendjemand leichtfertig annehmen, dass er nun sein Wort brechen würde?

von leona.x am 11.06.2020
Ariovistus hatte während seiner Amtszeit die Freundschaft des römischen Volkes mit größter Begierde gesucht; warum sollte jemand so leichtfertig urteilen, dass dieser Mann von seiner Pflicht abweichen würde.

Analyse der Wortformen

Ariovistum
ariovistus: EN: Ariovistus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cupidissime
cupidus: gierig, begierig
cupide: eifrig, begeistert
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
adpetisse
adpetissere: EN: seek eagerly after
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
cur
cur: warum, wozu
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tam
tam: so, so sehr
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ab
ab: von, durch, mit
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
discessurum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
iudicaret
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum