Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (5)  ›  205

Quibus rebus caesar vehementer commotus maturandum sibi existimavit, ne, si nova manus sueborum cum veteribus copiis ariovisti sese coniunxisset, minus facile resisti posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ariovisti
ariovistus: EN: Ariovistus
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
coniunxisset
coniungere: vereinigen, verbinden
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maturandum
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
minus
parvus: klein, gering
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resisti
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
si
si: wenn, ob, falls
sueborum
suebus: EN: Swabian
vehementer
vehementer: heftig
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum