Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  205

Quibus rebus caesar vehementer commotus maturandum sibi existimavit, ne, si nova manus sueborum cum veteribus copiis ariovisti sese coniunxisset, minus facile resisti posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.u am 26.09.2022
Von diesen Entwicklungen zutiefst beunruhigt, beschloss Caesar, dass er schnell handeln müsse, da er befürchtete, wenn eine neue Streitmacht der Suebi sich mit den bestehenden Truppen des Ariovistus vereinigen würde, es schwieriger werden würde, ihnen zu widerstehen.

Analyse der Wortformen

ariovisti
ariovistus: EN: Ariovistus
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
coniunxisset
coniungere: vereinigen, verbinden
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maturandum
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
minus
parvus: klein, gering
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resisti
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
si
si: wenn, ob, falls
sueborum
suebus: EN: Swabian
vehementer
vehementer: heftig
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum