Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (4)  ›  195

Pisone consulibus senatus censuisset uti quicumque galliam provinciam obtineret, quod commodo rei publicae facere posset, haeduos ceterosque amicos populi romani defenderet, se haeduorum iniurias non neglecturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ceterosque
ceterus: übriger, anderer
commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein, EN: suitably
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
defenderet
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
haeduos
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
neglecturum
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtineret
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
Pisone
piso: EN: Piso
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ceterosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romani
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum