Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  202

Quod sibi caesar denuntiaret se haeduorum iniurias non neglecturum, neminem secum sine sua pernicie contendisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.e am 20.07.2023
Was Caesar ihnen erklärte, dass er die Verletzungen der Häduer nicht unbeachtet lassen würde, (indem er sagte,) dass niemand gegen ihn gekämpft habe, ohne seine eigene Vernichtung zu erleiden.

von valerie.f am 17.03.2024
Als Caesar sie warnte, dass er die Ungerechtigkeiten gegenüber dem Häduervolke nicht ignorieren würde, und erklärte, dass noch niemand gegen ihn gekämpft habe, ohne vernichtet zu werden.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
contendisse
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
denuntiaret
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
haeduorum
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
neglecturum
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum