Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  167

Sed peius victoribus sequanis quam haeduis victis accidisse, propterea quod ariovistus, rex germanorum, in eorum finibus consedisset tertiamque partem agri sequani, qui esset optimus totius galliae, occupavisset et nunc de altera parte tertia sequanos decedere iuberet, propterea quod paucis mensibus ante harudum milia hominum xxiiii ad eum venissent, quibus locus ac sedes pararentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.x am 08.06.2017
Aber für die Sequaner war es noch schlimmer gekommen, obwohl sie die Sieger waren, als für die besiegten Haeduer, weil Ariovistus, der germanische König, sich in ihrem Gebiet niedergelassen und ein Drittel des Sequanerlandes besetzt hatte, welches das beste Land ganz Galliens war. Nun befahl er ihnen, auch noch ein weiteres Drittel ihres Landes zu räumen, weil 24.000 Haruder vor wenigen Monaten zu ihm gekommen waren und einen Siedlungsplatz benötigten.

von kristoph908 am 25.10.2015
Aber den siegreichen Sequanern erging es noch schlimmer als den besiegten Haedui, und zwar deshalb, weil Ariovistus, König der Germanen, sich in ihrem Gebiet niedergelassen und ein Drittel des Sequaner Landes, welches das beste ganz Galliens war, besetzt hatte und nun die Sequaner anwies, auch den anderen Drittel zu räumen, weil vor wenigen Monaten 24.000 Harudes zu ihm gekommen waren, für die Platz und Siedlungen vorbereitet wurden.

Analyse der Wortformen

accidisse
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ariovistus
ariovistus: EN: Ariovistus
consedisset
considere: sich setzen, sich niederlassen
de
de: über, von ... herab, von
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galliae
gallia: Gallien
callus: Schwiele, callus, rooster
germanorum
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
haeduis
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
harudum
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
ha: EN: Ah!
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mensibus
mensis: Monat
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occupavisset
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
sed
sed: sondern, aber
sequani
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
sequanis
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
sequana: EN: Seine, river in N Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
sequanos
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
tertia
tres: drei
tertiare: drei Mal wiederholen
tertiamque
que: und
tres: drei
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victoribus
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum