Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (13)  ›  620

In hac sunt insula domicilia aegyptiorum et vicus oppidi magnitudine; quaeque ibi naves imprudentia aut tempestate paulum suo cursu decesserunt, has more praedonum diripere consuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegyptiorum
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
decesserunt
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
diripere
diripere: plündern
domicilia
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, EN: residence, home, dwelling, abode
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imprudentia
imprudens: ahnungslos, ahnungslos, EN: ignorant
imprudentia: Ahnungslosigkeit, Unwissenheit, Unvorsichtigkeit
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
praedonum
praedo: Plünderer, Räuber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vicus
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum