Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  583

Haec insula obiecta alexandriae portum efficit; sed a superioribus regibus in longitudinem passuum a dccc in mare iactis molibus angusto itinere ut ponte cum oppido coniungitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya.q am 20.03.2020
Diese Insel bildet vor Alexandria einen Hafen; aber frühere Könige errichteten Dämme, die 900 Schritte ins Meer hinausragen, und verbinden sie mit der Stadt durch einen schmalen, brückenähnlichen Übergang.

von leah.p am 27.04.2015
Diese Insel, gegenüber Alexandria liegend, bildet einen Hafen; aber von den früheren Königen wurden ins Meer ins Meer geworfene Molen von 900 Schritten Länge mit einem engen Durchgang wie eine Brücke mit der Stadt verbunden.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objicere: EN: throw before/to, cast
obiectum: Vorwurf, Anklage
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectus: vorliegend
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
portum
portus: Hafen
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sed
sed: sondern, aber
a
a: von, durch, Ah!
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
regibus
rex: König
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longitudinem
longitudo: Länge
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
a
a: von, durch, Ah!
dccc
DCCC: 800, achthundert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
iactis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
angusto
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
angusto: beschränken
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
coniungitur
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum