Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  058

Haec quo facilius pompeio probari possent, omnes suas terrestres ubique copias dimissurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrestres
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
ubique
ubique: überall, wo auch immer
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dimissurum
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum