Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (11)  ›  501

Quo celerius spe omnium oblato non esse elanguescendum, sed orandum potius regem ut quoniam, quod maximum fuerit, ipse uindex graeciae uenerit, copias quoque terrestres naualesque accersat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accersat
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
elanguescendum
elanguescere: erschlaffen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
naualesque
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
non
non: nicht, nein, keineswegs
oblato
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orandum
orare: beten, bitten um, reden
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
naualesque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regem
rex: König
sed
sed: sondern, aber
spe
spes: Hoffnung
terrestres
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch, EN: terrestrial/earthly
uenerit
venire: kommen
uindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum