Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (12)  ›  557

Erat edictum pompei nomine amphipoli propositum, uti omnes eius provinciae iuniores, graeci civesque romani, iurandi causa convenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civesque
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
graeci
graecus: griechisch
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeci
graecus: Grieche; griechisch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
iurandi
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
civesque
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum