Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (11)  ›  506

Eodem tempore equites ab sinistro pompei cornu, ut erat imperatum, universi procucurrerunt, omnisque multitudo sagittariorum se profudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
Eodem
eodem: ebendahin
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
procucurrerunt
procurrere: hevorragen
profudit
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
omnisque
que: und
sagittariorum
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum