Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (9)  ›  432

A quibus domitius certior factus vix iiii horarum spatio antecedens hostium beneficio periculum vitavit et ad aeginium, quod est oppidum obiectum thessaliae, caesari venienti occurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antecedens
antecedens: vorübergehend, vorausgehend, vorhergehend
antecedere: vorangehen
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
domitius
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
horarum
hora: Stunde, Tageszeit
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
obiectum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
periculum
periculum: Gefahr
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
venienti
venire: kommen
vitavit
vitare: vermeiden, meiden
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum