His explicitis rebus duas in castris legiones retinuit, reliquas de quarta vigilia compluribus portis eductas eodem itinere praemisit parvoque spatio intermisso, ut et militare institutum servaretur, et quam serissime eius profectio cognosceretur conclamari iussit statimque egressus et novissimum agmen consecutus celeriter ex conspectu castrorum discessit.
von zoe.968 am 26.07.2021
Nachdem diese Angelegenheiten erklärt waren, behielt er zwei Legionen im Lager zurück, die übrigen führte er während der vierten Nachtwache durch mehrere Tore auf demselben Weg voraus, und nachdem ein kleiner Zwischenraum gelassen worden war, so dass sowohl der militärische Brauch gewahrt bliebe als auch seine Abreise so spät wie möglich entdeckt würde, befahl er das Signal zu geben und verließ sofort das Lager, holte die hinterste Kolonne ein und entfernte sich schnell aus der Sicht des Lagers.
von timo.821 am 23.10.2024
Nachdem er diese Angelegenheiten erklärt hatte, behielt er zwei Legionen im Lager und sandte die übrigen vor Sonnenaufgang durch mehrere Tore auf derselben Route voraus. Er ließ einen kleinen Abstand zwischen den Einheiten, um militärisches Verfahren zu wahren und seine Abreise so lange wie möglich geheim zu halten. Dann befahl er das Signal zu geben, verließ sofort das Lager, holte die Nachhut ein und entfernte sich schnell aus Sicht des Lagers.