Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  378

Neque vero pompeius cognito consilio eius moram ullam ad insequendum intulit; sed eodem spectans, si itinere impeditos perterritos deprehendere posset, exercitum e castris eduxit equitatumque praemisit ad novissimum agmen demorandum, neque consequi potuit, quod multum expedito itinere antecesserat caesar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.m am 19.04.2020
Und in der Tat zögerte Pompeius keinen Moment, als er von dessen Plan erfuhr; sondern mit demselben Ziel vor Augen, ob er sie auf dem Marsch behindert und verängstigt überraschen könnte, führte er das Heer aus dem Lager und sandte die Reiterei voraus, um die Nachhut zu verzögern. Doch er konnte sie nicht einholen, da Caesar bereits einen ungehinderten Marsch weit voraus unternommen hatte.

von arthur.l am 20.01.2017
Als Pompeius Caesars Plan entdeckte, begann er sofort mit der Verfolgung. In der Hoffnung, Caesars Truppen während ihres Marsches noch verwundbar und verängstigt zu überraschen, führte er sein Heer aus dem Lager und sandte seine Kavallerie voraus, um deren Nachhut zu verlangsamen. Jedoch konnte er nicht aufholen, da Caesar bereits durch schnelles Vorwärtsbewegen auf freien Straßen einen bedeutenden Vorsprung gewonnen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
antecesserat
antecedere: vorangehen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
cognito
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
demorandum
demorari: EN: detain, cause delay, keep waiting/back, hold up
deprehendere
deprehendere: wegfangen, antreffen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eduxit
educere: herausführen, erziehen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eodem
eodem: ebendahin
equitatumque
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
que: und
equitare: reiten
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
expedito
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
impeditos
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
insequendum
insequi: folgen, verfolgen
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
iter: Reise, Weg, Marsch
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
novissimum
novissimus: letzter, letzte, letztes
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
perterritos
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praemisit
praemittere: vorausschicken
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
ullam
ullus: irgendein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum