Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (8)  ›  383

Munitiones enim a castris ad flumen perductae expugnatis iam castris pompei prope iam expeditam caesaris victoriam interpellaverunt, eadem res celeritate insequentium tardata nostris salutem attulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
expeditam
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
expugnatis
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
insequentium
insequi: folgen, verfolgen
interpellaverunt
interpellare: jemanden in die Rede fallen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perductae
perducere: herumführen
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tardata
tardare: zögern, zögern
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum