Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  028

Sed serius a terra provectae naves neque usae nocturna aura in redeundo offenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.c am 28.02.2022
Aber die Schiffe, die zu spät vom Land in See gestochen waren und die nächtliche Brise nicht genutzt hatten, gerieten bei der Rückkehr in Schwierigkeiten.

von lillie.a am 08.05.2019
Die Schiffe gerieten in Schwierigkeiten auf ihrer Rückreise, weil sie zu spät absegelten und die Nachtbrise verpassten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
offenderunt
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
provectae
provectus: vorgerückt, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
redeundo
redire: zurückkehren, zurückgehen
Sed
sed: sondern, aber
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
terra
terra: Land, Erde
usae
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum