Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  028

Sed serius a terra provectae naves neque usae nocturna aura in redeundo offenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.a am 08.05.2019
Die Schiffe gerieten in Schwierigkeiten auf ihrer Rückreise, weil sie zu spät absegelten und die Nachtbrise verpassten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
serius
serus: spät, später, zu spät
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
a
a: von, durch, Ah!
terra
terra: Land, Erde
provectae
provectus: vorgerückt, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
usae
uti: gebrauchen, benutzen
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
redeundo
redire: zurückkehren, zurückgehen
offenderunt
offendere: verletzten, anstoßen, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum