Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (7)  ›  334

Eodem naves, quas demonstravimus, aggere et levis armaturae militibus completas, quasque ad dyrrachium naves longas habebat, mittit et, quid a quoque fieri velit, praecipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
completas
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
Eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
longas
longus: lang, langwierig
militibus
miles: Soldat, Krieger
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
praecipit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum