Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  033

Huic officio praepositus erat fufius calenus legatus, qui celeritatem in transportandis legionibus adhiberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua826 am 27.03.2018
Diesem Auftrag war Fufius Calenus, der Legat, vorangestellt, der die Schnelligkeit beim Transport der Legionen sicherstellen sollte.

von katharina.914 am 09.03.2019
Fufius Calenus, ein Leutnant, wurde mit dieser Aufgabe betraut, um die schnelle Verlegung der Legionen sicherzustellen.

Analyse der Wortformen

adhiberet
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
calenus
cala: EN: firewood
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
transportandis
transportare: hinüberbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum