Hi propter virtutem non solum apud caesarem in honore erant, sed etiam apud exercitum cari habebantur; sed freti amicitia caesaris et stulta ac barbara arrogantia elati despiciebant suos stipendiumque equitum fraudabant et praedam omnem domum avertebant.
von lola.v am 28.11.2024
Diese Männer waren aufgrund ihrer Tugend nicht nur bei Caesar in Ehren, sondern wurden auch von der Armee geschätzt; doch im Vertrauen auf die Freundschaft Caesars und von törichter und barbarischer Arroganz aufgebläht, verachteten sie ihr eigenes Volk, betrogen die Kavallerie um ihren Sold und lenkten die gesamte Beute in ihre Heimat.
von giulia99 am 12.03.2016
Diese Männer waren bei Caesar hoch angesehen und bei der Armee beliebt wegen ihrer Tapferkeit; jedoch, gestützt auf Caesars Freundschaft und aufgebläht von ihrem törichten und barbarischen Stolz, begannen sie auf ihr eigenes Volk herabzublicken, die Reiterei um ihren Sold zu betrügen und die gesamute Beute für sich zu behalten.