Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (7)  ›  319

Sed postquam non modo hordeum pabulumque omnibus locis herbaeque desectae, sed etiam frons ex arboribus deficiebat, corruptis equis macie conandum sibi aliquid pompeius de eruptione existimavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
arboribus
arbor: Baum
conandum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
corruptis
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
de
de: über, von ... herab, von
deficiebat
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
desectae
desecare: abschneiden
equis
equa: Stute
herbaeque
equus: Pferd, Gespann
eruptione
eruptio: Ausbruch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
frons
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
herbaeque
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hordeum
hordeum: Gerste, EN: barley (the plant or the grain from it)
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
macie
macies: Magerkeit, EN: leanness, meagerness
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pabulumque
pabulum: Futter, Gras
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pabulumque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum