Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  291

Quae autem ad solis cursum spectantibus locis procreantur, non habentes interveniorum raritates siccitatibus exsuctae solidantur, quia sol non modo ex terra lambendo sed etiam ex arboribus educit umores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.873 am 03.04.2016
Diejenigen Dinge, die an sonnenzugewandten Orten entstehen, ohne Zwischenräume in den Adern, durch Dürren ausgetrocknet, werden fest, weil die Sonne nicht nur durch Ablecken von der Erde, sondern auch von Bäumen die Feuchtigkeit entzieht.

von marcus.n am 15.03.2024
Pflanzen, die an sonnenbeschienenen Orten wachsen, werden fest, wenn sie austrocknen, da sie mangels poröser Zwischenräume zwischen ihren Gefäßen keine Hohlräume haben, weil die Sonne Feuchtigkeit nicht nur aus der Erde, sondern auch aus den Bäumen selbst zieht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arboribus
arbor: Baum
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
educit
educere: herausführen, erziehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interveniorum
intervenium: EN: inter-venal space
lambendo
lambere: umtzüngeln
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
procreantur
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
raritates
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
siccitatibus
siccitas: Trockenheit
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solidantur
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spectantibus
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
terra
terra: Land, Erde
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum