Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  488

Sed cum Leo inclytae recordationis in dotibus eandem stipulationem, quae praepostera nuncupatur non esse reiciendam existimavit, nobis placuit et huic perfectum robur accommodare, ut non solum in dotibus, sed etiam in omnibus valeat huiusmodi conceptio stipulationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea873 am 15.05.2017
Da Leo von ruhmreicher Erinnerung die Ansicht vertrat, dass dieselbe Stipulation, die als unzweckmäßig bezeichnet wird, bei Mitgiften nicht verworfen werden sollte, hat es uns gefallen, ihr vollkommene Rechtskraft zu verleihen, sodass eine solche Stipulationsform nicht nur bei Mitgiften, sondern auch in allen Angelegenheiten gültig sein soll.

von samu907 am 07.01.2023
In Anlehnung an Leo's berühmte Entscheidung, dass diese Art von Vorabvereinbarung in Angelegenheiten der Mitgift zulässig sein sollte, haben wir beschlossen, ihr vollständige Rechtskraft zu verleihen und solche vertraglichen Vereinbarungen nicht nur für Mitgiften, sondern für alle Arten von Vereinbarungen gültig zu machen.

Analyse der Wortformen

accommodare
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
conceptio
conceptio: Empfängnis, action/fact of conceiving, pregnancy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dotibus
dos: Mitgift, Gabe
eandem
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Leo
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuncupatur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praepostera
praeposterus: verkehrt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordationis
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung
reiciendam
reicere: zurückwerfen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
Sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage
stipulationis
stipulatio: förmliche Anfrage
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum