Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  487

Inutilis erat stipulatio, quia praepostere concepta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.878 am 24.05.2015
Nutzlos war die Stipulation, weil sie verkehrt konzipiert wurde.

von lewi.z am 31.05.2022
Die Vereinbarung war ungültig, weil sie in der falschen Reihenfolge aufgesetzt wurde.

Analyse der Wortformen

concepta
concipere: empfangen, aufnehmen, begreifen, verstehen, sich vorstellen, formulieren, ausdrücken
conceptus: Empfängnis, das Erfassen, das Begreifen, Vorstellung, Gedanke, empfangen, erfasst, begriffen, vorgestellt
conceptare: empfangen, schwanger werden, aufnehmen, begreifen, sich vorstellen, denken
conceptum: Begriff, Vorstellung, Gedanke, Empfängnis, Leibesfrucht, Fötus
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
inutilis
inutilis: unnütz, nutzlos, unbrauchbar, unvorteilhaft, unzweckmäßig, wertlos, vergeblich
praepostere
praeposterus: verkehrt, unnatürlich, widersinnig, absurd, unsinnig, verquer
quia
quia: weil, da, denn, dass
stipulatio
stipulatio: förmliche Vereinbarung, Stipulation, Vertrag, Versprechen, rechtliche Verpflichtung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum