Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (3)  ›  141

Iam ex omnibus partibus subito antonianae scaphae signo dato se in hostes incitaverunt primoque impeto unam ex his quadriremibus cum remigibus defensoribusque suis ceperunt, reliquas turpiter refugere coegerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antonianae
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
anus: alte Frau, Greisin; After
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
defensoribusque
defensor: Beschützer, Verteidiger
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impeto
impetere: anfallen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitaverunt
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
primoque
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quadriremibus
quadriremis: vierruderig, EN: quadrireme, vessel having four oars to each bench/banks of oars, EN: having four oars to each bench/banks of oars
primoque
que: und
refugere
refugere: zurückweichen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
remigibus
remex: Ruderer, Ruderknecht, EN: oarsman, rower
scaphae
scapha: Boot, Kahn
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig
primoque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum