Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  123

Et ab hoc profectus initio, ne frustra ingressus turpem causam videretur, legem promulgavit, ut sexenni die sine usuris creditae pecuniae solvantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lia am 05.02.2016
Von diesem Punkt ausgehend, um nicht den Eindruck zu erwecken, die umstrittene Angelegenheit ohne Grund aufgegriffen zu haben, schlug er ein Gesetz vor, das es ermöglichte, geliehenes Geld innerhalb von sechs Jahren ohne Zinsen zurückzuzahlen.

von mika973 am 27.06.2016
Und von diesem Ausgangspunkt ausgehend, um nicht den Eindruck zu erwecken, vergeblich eine fragwürdige Sache begonnen zu haben, erließ er ein Gesetz, wonach geliehene Gelder innerhalb von sechs Jahren ohne Zinsen zurückgezahlt werden müssen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
creditae
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Et
et: und, auch, und auch
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
promulgavit
promulgare: öffentlich anschlagen
sexenni
sexennis: sechjährig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solvantur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
turpem
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usuris
usura: Gebrauch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usuris
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum