Pompeius annuum spatium ad comparandas copias nactus, quod vacuum a bello atque ab hoste otiosum fuerat, magnam ex asia cycladibusque insulis, corcyra, athenis, ponto, bithynia, syria, cilicia, phoenice, aegypto classem coegerat, magnam omnibus locis aedificandam curaverat; magnam imperatam asiae, syriae regibusque omnibus et dynastis et tetrarchis et liberis achaiae populis pecuniam exegerat, magnam societates carum provinciarum, quas ipse obtinebat, sibi numerare coegerat.
von dominik.8963 am 29.03.2015
Pompejus, der ein Jahr Zeit gewonnen hatte, frei von Krieg und ungestört von Feinden, um seine Streitkräfte zu sammeln, hatte eine große Flotte aus Asien, den Kykladen, Korfu, Athen, Pontus, Bithynien, Syrien, Kilikien, Phönizien und Ägypten zusammengestellt und umfangreichen Schiffbau in allen Regionen veranlasst. Er hatte auch riesige Geldsummen von Asien, Syrien und allen Königen, Herrschern, Fürsten und freien Staaten Griechenlands gefordert und die Gesellschaften in den Provinzen unter seiner Kontrolle gezwungen, ihm große Geldbeträge zu zahlen.
von finya.f am 28.11.2014
Pompeius, der einen Zeitraum von einem Jahr zur Vorbereitung der Streitkräfte erhalten hatte, der leer von Krieg und untätig vom Feind gewesen war, hatte eine große Flotte aus Asien und den Kykladen-Inseln, von Korfu, von Athen, vom Pontus, von Bithynien, von Syrien, von Kilikien, von Phönizien, von Ägypten zusammengestellt, hatte dafür Sorge getragen, dass eine große (Flotte) an allen Orten gebaut wurde; hatte große Geldsummen, die von Asien, Syrien und allen Königen und Herrschern und Tetrarchen und freien Völkern Achaias gefordert worden waren, eingetrieben, hatte die Gesellschaften jener Provinzen, die er selbst innehatte, gezwungen, ihm große (Geldbeträge) auszuzahlen.